tu no estas solo o sola EN ESTE MUNDO SI TE GUSTO UN ARTICULO COMPARTELO, ENVIALO A LAS REDES SOCIALES, TWITTER, FACEBOOK

jueves, octubre 07, 2010

que entendemos por Negocios Inclusivos


Negocios Inclusivos

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Los Negocios Inclusivos son actividades económicas que permiten lograr la participación de los más pobres en cadenas de generación de valor, de manera tal que éstos logren capturar valor para sí mismos y mejorar sus condiciones de vida. Un negocio inclusivo incorpora a los sectores de bajos ingresos, ya sea como socios, consumidores, proveedores o distribuidores. Debe intentar transformar el statu quo, tener una motivación de negocios, conectar lo local y lo global, ser innovador y paciente, aprovechar los recursos locales y tener protagonistas no habituales. [1]

Los negocios inclusivos no son filantropía empresarial ni Responsabilidad Social Empresarial. Se trata más bien de buscar modelos empresariales sustentables que permiten "prosperar ayudando a los demás", donde el negocio central genera impacto social y ambiental positivo.

El rol predominante de la empresa en la sociedad ha sido el de generar riqueza económica para sus accionistas de acuerdo a lo postulado por Milton Friedman [2]. Las empresas tradicionalmente se concentran en los consumidores de los segmentos de ingresos intermedios y altos de la sociedad, y en los suministradores y proveedores de servicio de la economía formal. Los Negocios Inclusivos proponen un nuevo rol para la empresa en la sociedad, bajo una orientación ética diferente donde el rol de las empresas es generar bienestar para la sociedad al mismo tiempo que genera riqueza económica. Dada la baja participación de la ciudadanía en la economía formal, que se ve reflejada en los índices de inequidad del mundo globallizado [3], los Negocios Inclusivos constituyen una alternativa viable para el Desarrollo Sostenible.Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
 CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Panorama mundial de la desertificación

Panorama mundial de la desertificación

Fragmentos de la conferencia impartida por Jacob Acevedo García, oficial de la Unidad de Coordinación Regional para América Latina y el Caribe de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha Contra la Desertificación, en el marco del Día Internacional de Lucha contra la Desertificación, el lunes 17 de junio.


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
 CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Europa: buscan frenar los OGM

Europa: buscan frenar los OGM

Bruselas - Más de un millón de ciudadanos firmaron una petición para impulsar a Europa a que congele las autorizaciones de Organismos Genéticamente Modificados (OGM) en virtud del nuevo tratado de la Unión Europea que introdujo esta innovación «democrática».

La decisión sobre las consecuencias de esta primera iniciativa ciudadana es a partir de ahora «política», subrayó una fuente europea.

El tratado de Lisboa, que entró en vigor a fines de 2009, creó en efecto un derecho de iniciativa por el cual los ciudadanos europeos pueden, si reúnen un millón de firmas procedentes de un número significativo de Estados miembros, pedir a la Comisión Europea que proponga un proyecto de ley.

Dos organizaciones no gubernamentales, Greenpeace y el movimiento Avaaz, tomaron el tratado al pie de la letra y lanzaron una petición en marzo de 2010 para protestar contra la autorización de cultivo dado por Bruselas a Amflora, una patata genéticamente modificada, desarrollada por el grupo alemán BASF.

El umbral del millón de firmas ya fue superado. «Los ciudadanos europeos le han dado al presidente José Manuel Barroso más de un millón de motivos para ser escuchados en lugar de ceder a los intereses de la industria», afirmó Ricken Patel, de Avaaz.

Sin embargo, la Comisión Europea recordó que debe cumplirse una etapa suplementaria: la adopción de un reglamento que fije las normas y el procedimiento de la iniciativa ciudadana.

Una vez que eso ocurra, la Comisión tiene cuatro meses para examinar los argumentos de la petición y decidir qué hace con ella: hacer una proposición de ley, pedir un examen más profundo del asunto o no hacer nada.


Agencia AFP

 


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
 CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

BMW Group es la compañía de automóviles más sostenible del mundo

 

 

BMW Group es la compañía de automóviles más sostenible del mundo por sexto año consecutivo.


Viernes, 01 de Octubre de 2010

MÚNICH. Los Índices Dow Jones de sostenibilidad confirman otra vez el liderazgo de la compañía en cuanto a sostenibilidad. BMW Group ha sido reconocido como líder en el Supersector de la industria de automóviles por sexto año consecutivo, y por tanto es el fabricante de automóviles más sostenible del mundo. Esa ha sido la conclusión del Grupo SAM, publicada en su última evaluación para los Índices Dow Jones de sostenibilidad (DJSI, Dow Jones Sustainability Indexes). BMW Group es la única compañía en la industria automovilística reflejada en este importante grupo de índices de sostenibilidad todos los años desde que fue establecido en 1999 y nombrada líder de Supersector en cada uno de los pasados seis años. Este año, BMW Group es también la única compañía alemana reconocida entre los 19 líderes de Supersectores en todo el mundo.

"Estamos muy satisfechos de ser reconocidos por los reputados Índices Dow Jones de sostenibilidad. Esta clasificación independiente confirma de nuevo que BMW Group juega un papel de liderazgo en el futuro de la industria de automóviles", declaró el Dr. Norbert Reithofer, Presidente del Consejo de Administración de BMW AG. "Para nosotros, ser la compañía de automóviles más sostenible del mundo significa aceptar la responsabilidad como buen ciudadano corporativo. Nos motiva para continuar por este camino hacia nuestra visión de la movilidad individual sostenible".

El hecho de que la sostenibilidad es una parte integrante de la estrategia corporativa de BMW Group se refleja en que ya en el año 2000 el Consejo de Administración de BMW Group declaró la sostenibilidad como uno de los principios estratégicos básicos de la compañía. En BMW Group, la sostenibilidad corporativa está fuertemente enraizada a lo largo de toda la cadena de valor: desde el desarrollo de ideas sobre vehículos alternativos y para ahorrar carburante, pasando por procesos limpios de producción y hasta las prácticas ecológicas de reciclado. BMW Group también acepta la responsabilidad de sus aproximadamente 96.000 empleados y está comprometido en proyectos sociales más allá de sus fábricas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El Grupo SAM analiza el rendimiento económico, medioambiental y social de aproximadamente 2.500 compañías y selecciona las mejores de cada sector para generar los Índices Dow Jones de sostenibilidad. Para ello se consideran tanto criterios generales de sostenibilidad como también los retos particulares de cada sector, como el cambio climático. El Índice Dow Jones de Sostenibilidad fue el primer índice de sostenibilidad creado –en 1999– y desde entonces lo publica todos los años el Grupo SAM, con sede en Zurich, en colaboración con los Índices Dow Jones y STOXX Limited. Más información disponible en www.sustainability-indexes.com

 

The BMW Group

El Grupo BMW es uno de los más exitosos fabricantes de automóviles y motocicletas en el mundo, con sus marcas BMW, MINI y Rolls Royce. Como compañía global, el Grupo BMW opera 24 centros de producción en 13 países y cuenta con una red de distribuidores en más de 140 países.

El Grupo BMW ha alcanzado ventas globales por un volumen de aproximadamente 1,29 millones de automóviles y más de 87.000 motocicletas en el año fiscal 2009.

La ganancia, antes de impuestos, para el año 2009 fue de 413 millones de Euros, ganancias totalizadas en 50,68 mil millones. Al 31 de diciembre del 2009, la compañía empleó una fuerza laboral de aproximadamente 96.000 asociados.

El éxito del Grupo BMW ha sido siempre construido con miras a largo plazo y un alto sentido de responsabilidad. La empresa ha establecido programas de sostenibilidad social y ecológica a través de una cadena de valores, producciones responsables y un claro compromiso hacia la conservación de los recursos como parte integral de su estrategia. Como resultado de sus esfuerzos, el Grupo BMW ha sido calificado como Industria Líder en los parámetros del index de sostenibilidad del Dow Jones en los pasados 6 años.

 


Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
 CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Presidente Piñera felicita a su “amigo” Mario Vargas Llosa

Por premio Nobel de Literatura

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
El Presidente Sebastián Piñera felicitó hoy al escritor peruano Mario Vargas Llosa, a quien se refiere como "mi amigo," por haber sido galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2010.

"Mis felicitaciones a mi amigo Mario Vargas Llosa," escribió Piñera en su cuenta de Twitter.

El autor de "La Casa Verde" y "La Guerra del Fin del Mundo," entre otras muchas obras, visitó Chile el pasado enero para respaldar la candidatura presidencial de Piñera, quien al frente de una coalición de derecha desplazó del poder, después de 20 años, a la Concertación.

Piñera "representa una centroderecha moderna, liberal, idealista, que consolidará la democracia y va a dar un impulso al desarrollo de Chile," dijo en esa oportunidad el escritor peruano.

"Mi impresión es que siendo magnífica la labor de la Concertación, ha perdido dinamismo, ha perdido energía y creo que la mejor prueba de ello es el resultado de la primera vuelta electoral (que había ganado Piñera en diciembre de 2009)," añadió en esa ocasión.

Tras escribir en Twitter "mis felicitaciones a mi amigo Mario Vargas Llosa," Piñera añadió hoy: "Es un honor y un orgullo para todos los latinoamericanos

Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
 CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

La implantación del teletrabajo

La implantación del teletrabajo

04-oct-2010 Nagore Eizaguirre Olascoaga

Nuevas tecnologías en el teletrabajo - Stock.xchng,Yasin Öztürk
Nuevas tecnologías en el teletrabajo - Stock.xchng,Yasin Öztürk
Mientras el trabajo a distancia se va asentando en países de la UE o EEUU parece que no ocurre lo mismo en España.

El Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Murcia (UMU), analiza en un estudio la aplicación del teletrabajo. En él se cita como fuente otro estudio llevado a cabo por la Universidad Carlos III (Madrid) en la cual se estima, que el teletrabajo en España es ejercido por un 4,9% de la población, mientras que la media europea es de un 13%.

Otros países de la UE con bajos índices de teletrabajo son Francia, Portugal e Italia.

Los factores que impiden el desarrollo del teletrabajo en España

El principal escollo con el que se enfrenta el desarrollo del teletrabajo en España podría ser el hecho de que al mundo empresarial le cuesta evolucionar e implantar nuevas formas de trabajo, que impliquen la introducción de las últimas novedades en las nuevas tecnologías, que implicarían una línea más difusa en la jerarquía jefe-empleado.

IPP - Carreras elearning Modalidad presencial y semi- presencial. Admisión Octubre. www.ipp.cl/global_learning
Libertad Financiera Genera riqueza en tu tiempo libre. Toma control de tu futuro. www.indhiradelgiudice.com

Mientras que las empresas sí invierten en desarrollo e innovación de métodos técnicos aplicados a la maquinaria hagan más efectivo y preciso la realización del producto final, parece que no ocurre lo mismo cuando las nuevas tecnologías ofrecen la oportunidad de realizar el trabajo de una forma menos reglamentada y más creativa en otras áreas de la empresa.

Está muy arraigada la idea de la supervisión por parte de los superiores, en la que parece que si no se tiene a la vista al empleado, no realizaría su trabajo o lo haría incorrectamente, este planteamiento no deja mucho margen a la confianza en la capacidad y responsabilidad de los trabajadores.

El teletrabajo en IBM

No ocurre lo mismo en las grandes empresas y multinacionales; el estudio de la UMU cita el caso de la empresa informática IBM en el que esta modalidad de empleo se integró con éxito, apreciándose un mayor rendimiento por parte de los empleados y recibiendo reconocimientos por su gestión.

El actual modelo de trabajo presencial en España

Se ha demostrado que este tipo de planteamientos conservadores con respecto al trabajo, no hace que sea el método más eficaz. Muchos países de la UE con planteamientos más flexibles en muchas áreas del ámbito laboral, obtienen mejores estadísticas comparativamente hablando en lo que se refiere a la productividad. Durante años las estadísticas sobre los resultados de la aplicación de los diferentes modelos a nivel laboral han sido esclarecedores; con lo que respecta a España, se citan algunos puntos que lastran la efectividad laboral.

  • A pesar de que es uno de los países que más horas dedica al trabajo, es menos productivo.
  • Por el motivo anteriormente mencionado la conciliación familiar, parece más una ilusión que una realidad posible.
  • Todavía hay muchas mujeres que tienen que elegir entre tener hijos o trabajar.

Aunque se argumentan razones sobre todo de infraestructura (insuficiente ancho de banda, cobertura deficiente en algunas zonas) y de seguridad para no apostar por el teletrabajo, los estudios que analizan su aplicación enumeran algunos de los efectos positivos de su implantación, entre ellos:

  • Productivos.
  • Económicos.
  • Menor impacto ambiental.
  • Conciliación de la vida familiar.

El "Plan Concilia"; el teletrabajo en la administración pública

El Gobierno Español, desarrolló en 2005 una serie de medidas que permitiera una mejor conciliación entre la vida laboral y familiar implantando el teletrabajo en las administraciones públicas. Se editó un manual con la información necesaria sobre aspectos técnicos, prevención de riesgos laborales, formación necesaria para los trabajadores.

Para saber si su aplicación es generalizada y efectiva a largo plazo habrá que esperar unos años, puesto que supone también un cambio de mentalidad y una adaptación en muchos sentidos. El paso siguiente, el de la adopción de éstas medidas por parte de las empresas privadas supondrá un esfuerzo mucho más grande.

El teletrabajo para combatir el desempleo en España

La aplicación del teletrabajo puede tener un interesante potencial de desarrollo, con los cambios y mejoras constantes que revolucionan la Red y la desaparición tanto de barreras físicas como geográficas e incluso en algunos casos idiomáticas, pueden favorecer la creación de iniciativas laborales a través de Internet, donde se puede dar forma y crear proyectos en común con América Latina y EEUU.

También hay que tener en cuenta que no todos los tipos de teletrabajo requieren que el trabajador esté ininterrumpidamente conectado a Internet como sucede con el teletrabajo online (en línea), sino que otra de las variantes de este modalidad de empleo, el teletrabajo offline (fuera de línea), la conexión a Internet se reduce a momentos puntuales como la subida y bajada de archivos.

Este modo de trabajo se aplica con éxito de forma más extensa en otros países; en España se conocen ejemplos positivos de teletrabajo como el citado IBM, aunque parece que la mayoría de empresas es todavía reacia a aplicarlo.

Copyright del artículo: Nagore Eizaguirre Olascoaga.


Leer más en Suite101: La implantación del teletrabajo http://www.suite101.net/content/la-implantacion-del-teletrabajo-a26976#ixzz11h9fOTO3
Fuente:
Difundan libremente  este artículo
CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
Saludos
Rodrigo González Fernández
Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

www.consultajuridica.blogspot.com
www.el-observatorio-politico.blogspot.com
www.lobbyingchile.blogspot.com
www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
www.respsoem.blogspot.com
 CEL: 93934521
Santiago- Chile
Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

Alemania nada a contracorriente y pide "fuertes subidas salariales"

Alemania nada a contracorriente y pide "fuertes subidas salariales"

El ministro Brüderle anuncia que Berlín revisará al alza sus previsiones para final de año

EL PAÍS 07/10/2010

 

El ministro alemán de Economía, Rainer Brüderle, ha propuesto que, ante la pujanza de la economía alemana, los trabajadores se vean recompensados con "fuertes subidas salariales". En contra de los sucesivos recortes de sueldos de los empleados públicos aprobados a lo largo y ancho de Europa y en contraste con la débil recuperación de la mayoría de países, Brüderle defiende en una entrevista al Hamburger Abendblatt que si hay un boom económico, debería trasladarse a los salarios.

      La noticia en otros webs

      "Si la economía registra un 'boom' entonces también son posibles fuertes subidas de los salarios", señala el ministro germano, que también admite que la negociación de las retribuciones corresponde a sindicatos y empresas. A este respecto, el titular de la cartera de Economía de Alemania pone como ejemplo el acuerdo alcanzado en el sector del acero, donde patronal y sindicatos pactaron un incremento salarial del 3,6%.

      Ante la reciente evolución de la locomotor europea, que crece por encima de lo esperado con un avance intertrimestral del 2,2% en el segundo trimestre, Brüderle adelanta que el Gobierno alemán revisará sus previsiones de crecimiento. Sobre este punto, ha dejado entrever que las nuevas cifras del ejecutivo de Angela Merkel prácticamente duplicará a las anteriores, realizadas en primavera y que fijaban un crecimiento del 1,4%.

      "Afortunadamente, la evolución de la economía es mucho más fuerte y sostenible de lo que parecía en primavera (...) Somos el motor económico de Europa", ha dicho el ministro. La capacidad exportadora de Alemania ha sacado a la primera economía del Continente de su peor crisis desde la reunificación a costa de aumentar el superávit comercial, lo que afecta negativamente a sus socios europeos. Además, pese a su fortaleza exterior, la economía germana presenta algunos desequilibrios que pasan, principalmente, por una débil demanda interna. Algo que podría corregirse con un incremento de los sueldos y su consecuente aumento de la capacidad de compra de los alemanes.

      Alemania ha seguido la marcha que ha impuesto Bruselas para salir de la crisis, primero con la puesta en marcha de los planes de estímulo y luego con la retirada de las ayudas, lo que en su caso tenía más lógica que en el resto de países ante el inesperado repunte de su economía. Pero también ha sido ella la que ha dictado a la UE cuáles eran los pasos a seguir, lo que le ha granjeado algunas críticas de sus socios, más afectados por la retirada de estímulos y la austeridad de la demanda interna alemana, y ha tomado algunas medidas unilaterales, como fijar por ley la imposibilidad de pasarse de déficit
      Fuente:
      Difundan libremente  este artículo
      CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
      Saludos
      Rodrigo González Fernández
      Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
      Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

      www.consultajuridica.blogspot.com
      www.el-observatorio-politico.blogspot.com
      www.lobbyingchile.blogspot.com
      www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
      www.respsoem.blogspot.com
       CEL: 93934521
      Santiago- Chile
      Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

      LIBROCOMENTARIOS Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010

      Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura 2010

      Mario Vargas Llosa

      Vargas Llosa dijo sentirse "conmovido y entusiasmado" por el premio.

      El escritor y político peruano Mario Vargas Llosa fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2010.

      El autor de "La ciudad y los perros" (1962) y "Conversación en la Catedral" (1969) se convirtió así en el undécimo autor en lengua española, y el sexto latinoamericano, en obtener el prestigioso reconocimiento.

      En su dictamen, la Academia Sueca justificó la entrega del galardón "por su cartografía de las estructuras de poder y su mordaz retrato de la resistencia individual, la sublevación y la derrota".

      El premio, dotado con 10 millones de coronas suecas (aproximadamente US$1,5 millones), será entregado en Estocolmo el próximo 10 de diciembre.

      Escritor y político

      Nacido en Arequipa, Perú, en el 28 de marzo de 1936, Vargas Llosa es uno de los autores de más renombre en las letras hispanas.

      El escritor también se ha caracterizado por una activa vida política, habiendo sido candidato a la presidencia de Perú durante las elecciones de 1990, en las que resultó electo Alberto Fujimori.

      En un mensaje enviado desde Nueva York y transmitido por el presidente del jurado, Peter Englund, Vargas Llosa dijo sentirse "muy conmovido y entusiasmado" por el galardón.

      Entre los nombres que sonaban como favoritos para el Nobel de este año figuraban autores de la talla del estadounidense Cormac MacCarthy y el japonés Haruki Murakami.

      Además de las anteriormente citadas, entre sus obras se destacan las novelas "La casa verde" (1966, que le hizo merecedor del Premio Rómulo Gallegos), "La tía Julia y el escribidor" (1977) y, más recientemente, "La Fiesta del Chivo" (2000).
      Fuente:BBC

       

      Difundan libremente  este artículo
      CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
      Saludos
      Rodrigo González Fernández
      Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
      Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

      WWW.LIBROCOMENTARIOS.BLOGSPOT.COM



      www.consultajuridica.blogspot.com
      www.el-observatorio-politico.blogspot.com
      www.lobbyingchile.blogspot.com
      www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
      www.respsoem.blogspot.com
       CEL: 93934521
      Santiago- Chile
      Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

      LA GRAN OBRA LIERARIA DE VARGAS LLOSA QUE LO HACE GANADOR DEL PREMIO NOBEL DE LITARATURA

      LA GRAN OBRA DE VARGAS LLOSA
       
      Works in Spanish
      Los jefes. – Barcelona : Rocas, 1959
      La ciudad y los perros . – Barcelona : Seix Barral, 1963
      La casa verde. – Barcelona : Seix Barral, 1966
      Los cachorros. – Barcelona : Lumen, 1967
      La novela. – Montevideo : Fundación de Cultura Universitaria, 1968
      La novela en América Latina : diálogo [entre Gabriel García Márquez y Mario Vargas Llosa]. – Lima : Milla Batres, 1968
      Conversación en la catedral. – Barcelona : Seix Barral, 1969. – 2 vol.
      Los cachorros; El desafío; Día domingo. – Barcelona : Salvat, 1970
      Literatura en la revolución y revolución en la literatura / por Oscar Collazos, Julio Cortázar y Mario Vargas Llosa. – México : Siglo Veintiuno, 1970
      García Márquez : historia de un deicidio. – Barcelona : Barral Editores, 1971
      La historia secreta de una novela. – Barcelona : Tusquets, 1971
      El combate imaginario : las cartas de batalla de Joanot Martorell / Martín de Riquer, Mario Vargas Llosa. – Barcelona : Seix Barral, 1972
      García Márquez y la problemática de la novela / Ángel Rama, Mario Vargas Llosa. – Buenos Aires : Corregidor-Marcha, 1973
      Pantaleón y las visitadoras. – Barcelona : Seix Barral, 1973
      La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary". – Madrid : Taurus, 1975
      La tía Julia y el escribidor. – Barcelona : Seix Barral, 1977
      José María Arguedas, entre sapos y halcones. – Madrid : Cultura hispánica, 1978
      La utopía arcaica. – Cambridge : Centre of Latin American Studies, University of Cambridge, 1978
      Entre Sartre y Camus. – Río Piedras : Huracán, 1981
      La guerra del fin del mundo. – Barcelona : Seix Barral, 1981
      La señorita de Tacna : pieza en dos actos. – Barcelona : Seix Barral, 1981
      Contra viento y marea : (1962-1982). – Barcelona : Seix Barral, 1983
      Kathie y el hipopótamo : comedia en dos actos. – Barcelona : Seix Barral, 1983
      La cultura de la libertad, la libertad de la cultura. – Santiago, Chile : Fundacion Eduardo Frei, 1985
      Historia de Mayta. – Barcelona : Seix Barral, 1985
      La chunga. – Barcelona : Seix Barral, 1986
      Contra viento y marea. – 1. ed. en 2 vol. – Barcelona : Seix Barral, 1986. – 2 vol. – Contenido: 1. 1962-1972 ; 2. 1972-1983
      ¿Quién mató a Palomino Molero? – Barcelona : Seix Barral, 1986
      El hablador. – Barcelona : Seix Barral, 1987
      Elogio de la madrastra. – Barcelona : Tusquets, 1988
      Contra viento y marea : (1964-1988). – Barcelona : Seix Barral, 1990
      El debate. – Lima : Universidad del Pacífico, Centro de Investigación, 1990
      La verdad de las mentiras. – Barcelona : Seix Barral, 1990
      Carta de batalla por Tirant lo Blanc. – Barcelona : Seix Barral, 1991
      Lituma en los Andes. – Barcelona : Planeta, 1993
      El loco de los balcones : teatro. – Barcelona : Seix Barral, 1993
      El pez en el agua : memorias. – Barcelona : Seix Barral, 1993
      Desafíos a la libertad. – Madrid : El Pais/Aguilar, 1994
      Ojos bonitos, cuadros feos. – Lima : Peisa, 1996
      La utopía arcaica : José María Arguedas y las ficciones del indigenismo. – México : Fondo de Cultura Económico, 1996
      Cartas a un joven novelista. – Barcelona : Ariel/Planeta, 1997
      Los cuadernos de don Rigoberto. – Madrid : Alfaguara, 1997
      Una historia no oficial. – Madrid : Espasa Calpe, 1997
      Obra reunida : narrativa breve. – Madrid : Alfaguara, 1999
      La fiesta del chivo. – Madrid : Alfaguara, 2000
      Bases para una interpretación de Rubén Darío : tesis universitaria, 1958 / edición y prólogo de Américo Mudarra Montoya. – Lima : Universidad Nacional Mayor de San Marcos, 2001
      El lenguaje de la pasión. – Madrid : Ediciones El País, 2001
      Literatura y política. – México, D.F. : Ariel, 2001
      Diario de Irak. – Buenos Aires : Aguilar, 2003
      Escritos políticos y morales (Perú: 1954-1965). – Lima : Fondo Editorial, 2003
      Palma, valor nacional. – Lima : Universidad Ricardo Palma, Editorial Universitaria, 2003
      El paraíso en la otra esquina. – Madrid : Alfaguara, 2003
      La tentación de lo imposible : Victor Hugo y Los miserables. – Madrid : Alfaguara, 2004
      Ensayos literarios. – Barcelona : Galaxia Gutenberg, 2005
      Diccionario del amante de América Latina. – Barcelona : Paidós, 2006
      Israel/Palestina : paz o guerra santa. – Madrid : Aguilar, 2006
      Obra reunida : teatro. – Madrid : Alfaguara, 2006
      Travesuras de la niña mala. – Madrid : Alfaguara, 2006
      Odiseo y Penélope. – Barcelona : Galaxia Gutenberg, 2007
      Al pie del Támesis. – Lima : Alfaguara, 2008
      El viaje a la ficción. – Madrid : Alfaguara, 2008
      Sables y utopías : visiones de América Latina. – Madrid : Aguilar, 2009
      Las mil noches y una noche. – Madrid : Alfaguara, 2009
      El sueño del celta. – Madrid : Alfaguara, 2010
      Works in English
      The Time of the Hero / translated by Lysander Kemp. – New York : Grove Press, 1966. – Translation of La ciudad y los perros
      The Green House / translated from the Spanish by Gregory Rabassa. – New York : Harper & Row, 1968. – Translation of La casa verde
      Conversation in the Cathedral / translated from the Spanish by Gregory Rabassa. – New York : Harper & Row, 1975. – Translation of Conversación en la catedral
      Captain Pantoja and the Special Service / translated from the Spanish by Gregory Kolovakos and Ronald Christ. – New York : Harper & Row, 1978. – Translation of Pantaleón y las visitadoras
      The Cubs and Other Stories / translated from the Spanish by Gregory Kolovakos and Ronald Christ. – New York : Harper & Row, 1979. – Translation of Los jefes
      Aunt Julia and the Scriptwriter / translated by Helen R. Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1982. – Translation of La tía Julia y el escribidor
      The War of the End of the World / translated by Helen R. Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1984. – Translation of La guerra del fin del mundo.
      The Real Life of Alejandro Mayta / translated by Alfred Mac Adam. – New York : Farrar Straus Giroux, 1986. – Translation of Historia de Mayta
      The Perpetual Orgy : Flaubert and Madame Bovary / translated from the Spanish by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1986. – Translation of La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary"
      Who killed Palomino Molero? / translated by Alfred Mac Adam. – New York : Farrar Straus Giroux, 1987. – Translation of ¿Quién mató a Palomino Molero?
      The Storyteller / translated by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1989. – Translation of El hablador
      Three Plays / translated by David Graham-Young. – London : Faber, 1990
      In Praise of the Stepmother / translated by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1990. – Translation of Elogio de la madrastra
      A Writer's Reality / edited, with an introduction by Myron I. Lichtblau. – Syracuse, N.Y. : Syracuse University Press, 1991
      Literature and Freedom. – St. Leonards, N.S.W. : Centre for Independent Studies, 1994
      A Fish in the Water : a Memoir / translated by Helen Lane. – New York : Farrar Straus Giroux, 1994. – Translation of El pez en el agua
      Death in the Andes / translated by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 1996. – Translation of Lituma en los Andes
      Making Waves / edited and translated by John King. – London : Faber, 1996
      Bloom. – Dublin : Kingstown Press, 1996
      The Notebooks of Don Rigoberto / translated by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 1998. – Translation of Los cuadernos de don Rigoberto
      The Feast of the Goat / translated from the Spanish by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 2001. – Translation of La fiesta del chivo
      Letters to a Young Novelist / translated by Natasha Wimmer. – New York : Farrar Straus Giroux, 2002. – Translation of Cartas a un joven novelista
      The Way to Paradise / translated by Natasha Wimmer. – New York : Farrar Straus Giroux, 2003. – Translation of El Paraíso en la otra esquina
      The Language of Passion / translated by Natasha Wimmer. – New York : Farrar Straus Giroux, 2003. – Translation of El lenguaje de la pasión
      The Bad Girl / translated from the Spanish by Edith Grossman. – New York : Farrar Straus Giroux, 2007. – Translation of Travesuras de la niña mala
      Touchstones : Essays on Literature, Art and Politics / selected, translated and edited by John King. – London : Faber, 2007
      The Temptation of the Impossible : Victor Hugo and Les misérables / translated by John King. – Princeton : Princeton University Press, 2007. – Translation of La tentación de lo imposible : Victor Hugo y Los miserables
      Wellsprings. – Cambridge, Mass. : Harvard University Press, 2008
      Works in French
      La ville et les chiens / traduit de l'espagnol par Bernard Lesfargues. – Paris : Gallimard, 1966. – Traduction de: La ciudad y los perros
      La maison verte / traduit de l'espagnol par Bernard Lesfargues. – Paris : Gallimard, 1969. – Traduction de: La casa verde
      Conversation à la cathédrale / traduit de l'espagnol par Sylvie Léger et Bernard Sesé. – Paris : Gallimard, 1973. – Traduction de: Conversación en la catedral
      Les chiots; suivi de Les caïds / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan, Sylvie Léger et Bernard Sesé. – Paris : Gallimard, 1974. – Traduction de: Los cachorros ; Los jefes
      Pantaleón et les visiteuses / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1975. – Traduction de: Pantaleón y las visitadoras
      L'orgie perpétuelle : Flaubert et "Madame Bovary" / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1975. – Traduction de: La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary"
      La tante Julia et le scribouillard / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1979. – Traduction de: La tía Julia y el escribidor
      La ville et les chiens / traduit de l'espagnol par Bernard Lesfargues ... – Paris : Gallimard, 1981. – Traduction de: La ciudad y los perros
      La demoiselle de Tacna : pièce en 2 actes / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1983. – Traduction de: La señorita de Tacna
      La guerre de la fin du monde / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1983. – Traduction de: La guerra del fin del mundo
      Botero / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Éd. de la Différence, 1984
      Histoire de Mayta / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1986. – Traduction de: Historia de Mayta
      Qui a tué Palomino Molero ? / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1987. – Traduction de: ¿Quién mató a Palomino Molero?
      Kathie et l'hippopotame : comédie en deux actes ; suivi de La chunga : comédie en deux actes / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Traduction de: Kathíe y el hipopótamo ; La chunga. – Paris : Gallimard, 1988
      Contre vents et marées / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1989. – Traduction de: Contra viento y marea
      L'homme qui parle / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1989. – Traduction de: El hablador
      Eloge de la marâtre / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1990. – Traduction de: Elogio de la madrastra
      George Grosz & Mario Vargas Llosa : XXe siècle / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Charenton : Flohic, 1992
      La vérité par le mensonge : essais sur la littérature / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1992. – Traduction de: La verdad de las mentiras
      Le fou des balcons / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1993. – Traduction de: El loco de los balcones
      Le poisson dans l'eau : mémoires / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1995. – Traduction de: El pez en el agua : memorias
      En selle avec "Tirant le Blanc" / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1996. – Traduction de: Carta de batalla por "Tirant lo Blanc"
      Lituma dans les Andes / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1996. – Traduction de: Lituma en los Andes
      Les enjeux de la liberté / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1997. – Traduction de: Desafíos a la libertad
      Un barbare chez les civilisés / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1998. – Textes extr. de diverses revues et publ., 1968-1985
      Les cahiers de don Rigoberto / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1998. – Traduction de: Los cuadernos de don Rigoberto
      L'utopie archaïque : José Maria Arguedas et les fictions de l'indigénisme / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 1999. – Traduction de: La utopía arcaica : José María Arguedas y las ficciones del indigenismo
      Les cahiers de don Rigoberto / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2000. – Traduction de: Los cuadernos de don Rigoberto
      Jolis yeux, vilains tableaux / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2000. – Traduction de: Ojos bonitos, cuadros feos
      Lettres à un jeune romancier / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2000. – Traduction de: Cartas a un joven novelista
      La fête au bouc / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2002. – Traduction de: La fiesta del chivo
      Entretien avec Mario Vargas Llosa ; suivi de Ma parente d'Arequipa : nouvelle inédite / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan ; ouvrage coordonné par Albert Bensoussan, Claude Couffon & Dodik Jégou. – Rennes : Terre de brume, 2003
      Le paradis - un peu plus loin / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan ; avec la collaboration d'Anne-Marie Casès. – Paris : Gallimard, 2003. – Traduction de: El paraíso en la otra esquina
      Un demi-siècle avec Borges / coordination et traduction, Albert Bensoussan. – Paris : Éd. de l'Herne, 2004
      Dictionnaire amoureux de l'Amérique latine / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan. – Paris : Plon, 2005
      Le langage de la passion : chroniques de la fin du siècle / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès. – Paris : Gallimard, 2005. – Traduction de: El lenguaje de la pasión
      Tours et détours de la vilaine fille / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan. – Paris : Gallimard, 2006. – Traduction de: Travesuras de la niña mala
      La vérité par le mensonge / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès. – Nouvelle éd. revue et augmentée. – Paris : Gallimard, 2006. – Traduction de: La verdad de las mentiras
      La vie en mouvement : entretiens avec Alonso Cueto / traduit de l'espagnol par Albert Bensoussan ; présenté par Antoine Gallimard ... – Paris : Gallimard, 2006. – Traduction de: La vida en movimiento
      La tentation de l'impossible / traduit de l'espagnol (Pérou) par Albert Bensoussan et Anne-Marie Casès. – Paris : Gallimard, 2008. – Traduction de: La tentación de lo imposible
      Comment j'ai vaincu ma peur de l'avion / traduit par Anne-Marie Casès, Bertille Hausberg et Albert Bensoussan. – Paris : Herne, 2009
      Ma parente d'Arequipa / traduction d'Albert Bensoussan. – Paris : Herne, 2009. – Traduction de: Mi pariente de Arequipa ; Mi hijo el etiope
      Works in Swedish
      Staden och hundarna / översättning av Jan Sjögren. – Stockholm : Bonnier, 1966. – Originaltitel: La ciudad y los perros
      Pantaleón och soldatbordellen / översättning av Jan Sjögren. – Stockholm : Bonnier, 1975. – Originaltitel: Pantaleón y las visitadoras
      Valparna / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : PAN/Norstedt, 1978. – Originaltitlar: Los cachorros ; Los jefes
      Det gröna huset / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1979. – Originaltitel: La casa verde
      Tant Julia och författaren / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1981. – Originaltitel: La tía Julia y el escribidor
      Kriget vid världens ände / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1984. – Originaltitel: La guerra del fin del mundo
      Den sanna berättelsen om kamrat Mayta / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1987. – Originaltitel: Historia de Mayta
      Vem dödade Palomino Molero? / översättning av Jens Nordenhök. – Stockholm : Norstedt, 1989. – Originaltitel: ¿Quién mató a Palomino Molero?
      Berättaren / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1991. – Originaltitel: El hablador
      Till styvmoderns lov / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1992. – Originaltitel: Elogio de la madrastra
      Samtal i Katedralen / översättning av Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1994. – Originaltitel: Conversación en la catedral
      Döden i Anderna / översättning: Annika Ernstson. – Stockholm : Norstedt, 1998. – Originaltitel: Lituma en los Andes
      Don Rigobertos anteckningsböcker / översättning av Elisabeth Helms. – Stockholm : Norstedt, 2000. – Originaltitel: Los cuadernos de don Rigoberto
      Bockfesten / översättning av Peter Landelius. – Stockholm : Norstedt, 2002. – Originaltitel: La fiesta del chivo
      Paradiset finns om hörnet / översättning av Peter Landelius. – Stockholm : Norstedt, 2003. – Originaltitel: El paraíso en la otra esquina
      Den stygga flickans rackartyg / översättning av Peter Landelius. – Stockholm : Norstedt, 2007. – Originaltitel: Travesuras de la niña mala
      Works in German
      Die Stadt und die Hunde / aus dem Spanischen übertragen von Wolfgang A. Luchting. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1966. – Originaltitel: La ciudad y los perros
      Das grüne Haus / Deutsch von Wolfgang A. Luchting. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1968. – Originaltitel: La casa verde
      Der Hauptmann und sein Frauenbataillon / aus dem Spanischen von Heidrun Adler. – Düsseldorf : Claassen, 1974. – Originaltitel: Pantaleón y las visitadoras
      Die kleinen Hunde / Deutsch von Wolfgang Alexander Luchting. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1975. – Originaltitel: Los cachorros
      Die andere Seite des Lebens / Deutsch von Wolfgang A. Luchting. – Düsseldorf : Claassen, 1976. – Originaltitel: Conversación en la catedral
      Tante Julia und der Lohnschreiber / Deutsch von Heidrun Adler. – München : Steinhausen, 1979. – Originaltitel: La tia Julia y el escribidor
      Die ewige Orgie : Flaubert und "Madame Bovary" / Deutsch von Maralde Meyer-Minnemann. – Reinbek bei Hamburg : Rowohlt, 1980. – Originaltitel: La orgía perpetua : Flaubert y "Madame Bovary"
      Der Krieg am Ende der Welt / aus dem Spanischen von Anneliese Botond. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1982. – Originaltitel: La guerra del fin del mundo
      Gespräch in der "Kathedrale" / Deutsch von Wolfgang A. Luchting. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1984. – Originaltitel: Conversación en la catedral
      Das Fräulein von Tacna / Deutsch von Dagmar Ploetz. – Frankfurt am Main : Suhrkamp-Theaterverlag, 1985. – Originaltitel: La señorita de Tacna
      Maytas Geschichte / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1986. – Originaltitel: Historia de Mayta
      Wer hat Palomino Molero umgebracht? / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1988. – Originaltitel: ¿Quién mató a Palomino Molero?
      La Chunga / Deutsch von Dagmar Ploetz. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1988. – Originaltitel: La chunga
      Gegen Wind und Wetter / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1988
      Lob der Stiefmutter / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1989. – Originaltitel: Elogio de la madrastra
      Der Geschichtenerzähler / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1990. – Originaltitel: El hablador
      Geheime Geschichte eines Romans / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1992. – Originaltitel: La historia secreta de una novela
      Demokratie heute. – Wien : Passagen-Verl., 1993
      Die Anführer : Erzählungen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1993. – Originaltitel: Los jefes
      Literatur ist Feuer : Rede bei der Entgegennahme des Rómulo-Gallegos-Preises in Caracas am 11. August 1967. – Hamburg : Europ. Verl.-Anst., 1994
      Die Wahrheit der Lügen : Essays zur Literatur / Aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1994. – Originaltitel: La verdad de las mentiras
      Die Anführer : Erzählungen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1995
      Der Fisch im Wasser : Erinnerungen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1995. – Originaltitel: El pez en el agua
      Die Wirklichkeit des Schriftstellers / aus dem Engl. von Lieselotte Kolanoske. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997. – Originaltitel: A writers reality
      Die geheimen Aufzeichnungen des Don Rigoberto / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997. – Originaltitel: Los cuadernos de don Rigoberto
      Tod in den Anden / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1997. – Originaltitel: Lituma en los Andes
      Ein trauriger, rabiater Mann : über George Grosz / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2000
      Nationalismus als neue Bedrohung / aus dem Spanischen von Bettina Engels. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2000
      Das Fest des Ziegenbocks / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2001. – Originaltitel: La fiesta del chivo
      Die Sprache der Leidenschaft / aus dem Spanischen von Ulrich Kunzmann. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2002. – Originaltitel: El lenguaje de la pasión
      Das Paradies ist anderswo / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp. – Originaltitel: El paraíso en la otra esquina
      Wie man Romane schreibt / aus dem Spanischen von Clementine Kügler. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2004. – Cartas a un joven novelista
      Los cachorros und andere Kurzgeschichten. – Berlin : Langenscheidt, 2005
      Victor Hugo und die Versuchung des Unmöglichen / aus dem Spanischen von Angelica Ammar. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2006. – Originaltitel: La tentación de lo imposible
      Das böse Mädchen / aus dem Spanischen von Elke Wehr. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2006. – Originaltitel: Travesuras de la niña mala
      Die Welt des Juan Carlos Onetti / aus dem Spanischen von Angelica Ammar. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 2009. – Originaltitel: El viaje a la ficción
      Selected Criticism
      Mario Vargas Llosa / edición de José Miguel Oviedo. – Madrid : Taurus, 1982
      Lewis, Marvin A., From Lima to Letica : the Peruvian novels of Mario Vargas Llosa. – Lanham : U.P. of America, 1983
      Gerdes, Dick, Mario Vargas Llosa. – Boston, Mass. : Twayne, 1985
      Williams, Raymond Leslie, Mario Vargas Llosa. – New York : Ungar, 1986
      Urquidi Illanes, Julia, My life with Mario Vargas Llosa / translated by C.R. Perricone. – New York : Lang, 1988
      Gladieu, Marie-Madeleine, Mario Vargas Llosa. – Paris : L'Harmattan, 1989
      Vargas Llosa, Mario & Setti, Ricardo A., Sur la vie et la politique : entretiens avec Ricardo A. Setti / traduit par Jean Demeys. – Paris : Belfond, 1989. – Traduction de: Conversas com Vargas Llosa
      Scheerer, Thomas M., Mario Vargas Llosa : Leben und Werk. – Frankfurt am Main : Suhrkamp, 1991
      Castro-Klarén, Sara, Understanding Mario Vargas Llosa. – Columbia, S.C. : University of South Carolina Press, cop. 1990, pr. 1992
      Booker, M. Keith, Vargas Llosa among the Postmodernists. – Gainesville : University Press of Florida, 1994
      Köllmann, Sabine, Literatur und Politik - Mario Vargas Llosa. – Bern : Lang, 1996
      Mario Vargas Llosa : Ansprachen aus Anlass der Verleihung. – Frankfurt am Main : Börsenverein des Deutschen Buchhandels, 1996
      Muñoz, Braulio, A storyteller : Mario Vargas Llosa between civilization and barbarism. – Lanham, Md. : Rowman & Littlefield Publishers, 2000
      Armas Marcelo, Juan Jesús, Vargas Llosa : el vicio de escribir. – Madrid : Alfaguara, 2002
      Mario Vargas Llosa / ce cahier a été dirigé par Albert Bensoussan. – Paris : Herne, 2003
      Angvik, Birger, La narración como exorcismo : Mario Vargas Llosa, obras (1963-2003). – Lima : Fondo de Cultura Económica del Perú, 2004
      70 años : estudios críticos sobre Mario Vargas Llosa. Vol. 1 / edited by Roy C. Boland Osegueda and Inger Enkvist. – Victoria : La Trobe University, 2006
      Forgues, Roland, Mario Vargas Llosa : ética y creación : ensayos críticos. – Paris : Mare & Martin, 2006

      The Swedish Academy
      Fuente:
      Difundan libremente  este artículo
      CONSULTEN, OPINEN , ESCRIBAN .
      Saludos
      Rodrigo González Fernández
      Diplomado en "Responsabilidad Social Empresarial" de la ONU
      Diplomado en "Gestión del Conocimiento" de la ONU

      www.consultajuridica.blogspot.com
      www.el-observatorio-politico.blogspot.com
      www.lobbyingchile.blogspot.com
      www.calentamientoglobalchile.blogspot.com
      www.respsoem.blogspot.com
       CEL: 93934521
      Santiago- Chile
      Soliciten nuestros cursos de capacitación  y consultoría en LIDERAZGO -  GESTION DEL CONOCIMIENTO - RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL – LOBBY – ENERGIAS RENOVABLES   ,  asesorías a nivel nacional e  internacional y están disponibles  para OTEC Y OTIC en Chile

      Mario Vargas Llosa NUEVO PREMIO NOBEL DE LITERATURA

      PREMIO NOBEL DE LITERATURA

      Mario Vargas Llosa

      De Wikipedia, la enciclopedia libre
      Mario Vargas Llosa Nobel prize medal.svg
      Mario Vargas Llosa.jpg
      Premio Nobel de Literatura en 2010
      Nombre Mario Vargas Llosa Nobel prize medal.svg
      Nacimiento 28 de marzo de 1936 (74 años)
      Arequipa, Perú
      Ocupación Escritor
      Dramaturgo
      Ensayista
      Profesor
      Periodista
      Nacionalidad Bandera del PerúBandera de España
      Período Siglo XX
      Género Literatura hispanoamericana
      Movimientos Realismo Social
      Cónyuge Julia Urquidi Illanes (1955–1964)
      Patricia Llosa (1965–presente)
      Descendencia Álvaro Vargas Llosa
      Gonzalo Vargas Llosa
      Morgana Vargas Llosa
      Firma Mario vargas llosa signature white.png
      Sitio web oficial

      Jorge Mario Pedro Vargas Llosa (Arequipa, 28 de marzo de 1936), más conocido como Mario Vargas Llosa, es un escritor peruano, uno de los más importantes novelistas y ensayistas en lengua española de su tiempo. Ha sido galardonado con el Premio Nobel de Literatura 2010.[1]

      Vargas Llosa subió a la fama en la década de 1960 con novelas como La ciudad y los perros (1962), La casa verde (1965), y la monumental Conversación en La Catedral (1969). Aún continúa escribiendo prolíficamente en una serie de géneros literarios, incluyendo crítica literaria y periodismo. Entre sus novelas se cuentan comedias, novelas policiacas, novelas históricas y políticas. Varias de ellas, como Pantaleón y las visitadoras (1973) y La tía Julia y el escribidor (1977), han sido adaptadas y llevadas al cine.

      Muchas de las obras de Vargas Llosa están influidas por la percepción que tiene el escritor de la sociedad peruana y por sus propias experiencias como peruano. Sin embargo, de forma creciente ha expandido su repertorio y tratado temas que son de otras partes del mundo. No obstante, Mario Vargas Llosa ha residido en Europa (España, Inglaterra y Francia) la mayor parte de su tiempo desde 1958, en el inicio de su carrera literaria, recibiendo la nacionalidad española en julio de 1993, de modo que en su obra se percibe también una fuerte influencia europea.

      Al igual que otros autores latinoamericanos, Vargas Llosa ha sido políticamente activo a lo largo de su carrera. Fue candidato a la presidencia del Perú en 1990 por el partido de centro-derecha Frente Democrático (FREDEMO).


      Contenido

      [ocultar]

      [editar] Familia y primeros años

      Mario Vargas Llosa nació en el seno de una familia de clase media de ascendencia mestiza[2] y criolla el 28 de marzo de 1936 en la ciudad de Arequipa, Perú.[3] Fue el único hijo de Ernesto Vargas Maldonado y Dora Llosa Ureta, quienes se separaron unos meses antes de su nacimiento.[3] Poco después de que Mario naciera, su padre reveló que tenía una relación con una alemana, y como resultado de ésta el escritor tiene dos medio hermanos menores: Enrique y Ernesto Vargas.[4]

      Vargas Llosa vivió con su familia materna en Arequipa hasta un año después del divorcio de sus padres, momento en que su abuelo fue nombrado cónsul honorario del Perú en Bolivia.[3] Con su madre y su familia, Vargas Llosa se muda a Cochabamba, Bolivia, donde pasó los primeros años de su niñez.[3] Los Llosa, eran mantenidos por su abuelo, quien administraba una plantación de algodón.[5] Siendo niño, a Vargas Llosa se le hizo creer que su padre había fallecido, ya que su madre y su familia no querían explicarle que se habían separado.[6] Durante el gobierno del presidente José Luis Bustamante y Rivero, su abuelo obtuvo un cargo diplomático en la ciudad de Piura, en parte porque eran parientes, por lo que la familia entera regresó al Perú.[6] En Piura, Vargas Llosa cursó la escuela primaria en el Colegio Salesiano Don Bosco y su último año de secundaria en el Colegio San Miguel de Piura.[7]

      En 1946, a la edad de diez años, Vargas Llosa se mudó a Lima donde se encontró con su padre por primera vez.[7] Sus padres restablecieron su relación y vivieron en Magdalena del Mar, un distrito de clase media, durante su adolescencia.[8] En Lima estudió en el Colegio La Salle, de la congregación Hermanos de las Escuelas Cristianas, de 1947 a 1949.[9] La relación con su padre, siempre tortuosa, marcaría el resto de su vida. Por años guardó hacia él sentimientos entremezclados como el temor y el resentimiento, debido a que durante su niñez tuvo que soportar muchos violentos arrebatos de parte del padre, además de un resentimiento hacía la familia Llosa y grandes celos para con su madre, pero, sobre todo, una repulsión hacia su vocación literaria, que nunca llegó a comprender.

      A los 14 años, su padre lo envió al Colegio Militar Leoncio Prado (Lima), donde tuvo un tiempo como profesor de francés al poeta surrealista César Moro.[10] Un año antes de su graduación, Vargas Llosa empezó a trabajar como periodista aprendiz para periódicos locales.[11] Se retiró de la escuela militar y terminó sus estudios en Piura, donde trabajó para el diario local, La Industria, y presenció la representación teatral de su primera obra dramática, La huida del Inca.[12]

      En 1953, durante el gobierno de Manuel A. Odría, Vargas Llosa ingresó a la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en Lima, donde estudió Derecho y Literatura.[13] Realizó política universitaria a través de Cahuide, nombre con el que se mantenía vivo el Partido Comunista, entonces perseguido por el gobierno, contra el que Vargas Llosa se opuso, a través de los órganos universitarios y en fugaces protestas en plazas.

      Poco tiempo después el joven Vargas Llosa, se distanciaría del grupo, y llegaría a inscribirse en la Democracia Cristiana de Héctor Cornejo Chávez, esperanzado en que dicho partido lanzaría la candidatura de José Luis Bustamente y Rivero, que por aquel entonces regresaba del exilio.

      Durante este tiempo, también trabajaría junto con Raúl Porras Barrenechea como asistente suyo en una obra que nunca llegaría a concretarse: varios tomos de una monumental historia del Perú

      En 1955, a la edad de 19 años, contrajo matrimonio con Julia Urquidi, su tía política por parte materna, quien era 10 años mayor.[11] Debido al rechazo que esto causó en su familia, se vieron forzados a separarse durante un tiempo estando recién casados. Para lograr mantener una vida en común, el joven Mario tuvo que conseguir hasta siete trabajos simultáneamente, ocupándose en librerías, con Porras Barrenechea, escribiendo para varios medios, incluso catalogando nombres de las lápidas del Cementerio Presbítero Matías Maestro.

      Vargas Llosa empezó con seriedad su carrera literaria en 1957 con la publicación de sus primeros relatos, Los jefes y El abuelo, mientras trabajaba en dos periódicos.[14] Al graduarse de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos en 1958, recibió una beca para estudiar en la Universidad Complutense de Madrid en España.[15] En 1960, luego de que culminara su beca en Madrid, Vargas Llosa se mudó a Francia con la impresión de que iba a obtener una beca para estudiar ahí; sin embargo, habiendo llegado a París se enteró que su solicitud había sido denegada.[16] A pesar del inesperado estado financiero de Mario y Julia, la pareja decidió quedarse en París donde él comenzó a escribir de forma prolífica.[16] Su matrimonio duró algunos años más, terminando en divorcio en 1964.[17] Un año después, Vargas Llosa se casó con su prima, Patricia Llosa,[17] con quien tuvo tres hijos: Álvaro Vargas Llosa (1966), escritor y editor; Gonzalo (1967), empresario; y Morgana (1974), fotógrafa.

      [editar] Carrera literaria

      Mario Vargas Llosa en 1982.

      La primera novela de Vargas Llosa, La ciudad y los perros, fue publicada en 1963. La obra se desarrolla en medio de una comunidad de cadetes en una escuela militar en Lima, la trama está basada en las propias experiencias del autor en el Colegio Militar Leoncio Prado de Lima.[18] Esta prematura obra adquirió la atención general del público así como éxito inmediato.[19] Su vitalidad y hábil uso de técnicas literarias sofisticadas impresionó de inmediato a los críticos,[20] y ganó así el Premio de la Crítica Española.[19]

      En 1965 Vargas Llosa prosiguió a La ciudad y los perros con La casa verde, acerca de un burdel del mismo nombre y como su casi mítica presencia afecta las vidas de los personajes. La trama se centra en Bonifacia, una chica que está a punto de recibir los votos de la iglesia, y su transformación en "la selvática", la prostituta más conocida de "La casa verde". La novela obtuvo de inmediato una entusiástica recepción por parte de la crítica, confirmando a Vargas Llosa como una importante figura de la narrativa latinoamericana.[21]

      La tercera novela de Vargas Llosa, Conversación en La Catedral, fue publicada en 1969, a la edad de 33 años. En 1971, Vargas Llosa publicó García Márquez: historia de un deicidio como su tesis doctoral en la Universidad de Londres. Dicha tesis fue posteriormente publicada como un libro.[22] Después de la publicación de la monumental obra Conversación en La Catedral, la producción de Vargas Llosa se distanció de los temas de mayor seriedad como son la política y los problemas sociales. El especialista en literatura latinoamericana, Raymond L. Williams, describe esta fase de su carrera literaria como "el descubrimiento del humor".[23] Su primer intento en una novela satírica fue Pantaleón y las visitadoras, publicado en 1973.[24]

      En 1977, Vargas Llosa publicó La tía Julia y el escribidor, basado en parte en el matrimonio con su primera esposa, Julia Urquidi, a quien dedicó la novela.[25] En 1981 publicó su cuarta novela más importante, La guerra del fin del mundo, la cual fue su primer intento de una novela histórica.[26] Esta obra inició un cambio radical en el estilo de Vargas Llosa hacia temas como el mesianismo y la conducta irracional humana.[27] Esta novela tiene lugar en las profundidades del sertao brasileño del siglo XIX, y se basa en hechos auténticos de la historia del Brasil, la revuelta antirrepublicana de masas milenaristas sebastianistas guiadas por el taumaturgo iluminado Antonio Conselheiro en el pueblo de Canudos.

      Tras un período de intensa actividad política, Vargas Llosa volvió a ocuparse en la literatura con su libro autobiográfico El pez en el agua (1993), Los cuadernos de don Rigoberto (1997), y El paraíso en la otra esquina (2003). Otro trabajo destacable es un ensayo que resume el curso dictado en Oxford sobre la novela Los Miserables de Victor Hugo, La tentación de lo imposible.

      La novela La Fiesta del Chivo (2000) fue llevada al cine de la mano por su primo Luis Llosa en la película de igual título. En mayo de 2006 presentó su novela Travesuras de la niña mala (Alfaguara, 2006).

      [editar] Premios y distinciones

      Mario Vargas Llosa recibiendo el birrete de manos del rector de la Universidad de La Rioja.

      A lo largo de su carrera, Mario Vargas Llosa ha recibido innumerables premios y distinciones. Cabe destacar sobre todo dos de los máximos galardones que se conceden en el ámbito de las letras hispánicas: el Premio Rómulo Gallegos (en 1967, por su novela La casa verde) y, sobre todo, el Premio Cervantes (1994). Otros destacados premios en su haber son el Premio Nacional de Novela del Perú (en 1967, por La casa verde), el Premio Príncipe de Asturias de las Letras (España) (1986) y el Premio de la Paz de los Libreros de Alemania, otorgado en la Feria del Libro de Fráncfort (1997). En 1993 le fue concedido el Premio Planeta por su novela Lituma en los Andes. Un gran relieve en su carrera literaria tuvo el Premio Biblioteca Breve, que se le otorgó por La ciudad y los perros, en 1963, y marcó el inicio de su exitosa carrera literaria internacional.

      Es miembro de la Academia Peruana de la Lengua desde 1977, y de la Real Academia Española desde 1994. Cuenta con varios doctorados honoris causa por universidades de Europa, América y Asia; pueden citarse los concedidos por las universidades de Yale (1994), Ben Gurión Ber-Sheeva de Israel (1998), Harvard (1999), Universidad de San Marcos de Lima (2001), Oxford (2003), Europea de Madrid (2005), La Sorbona (2005), Universidad de La Rioja y Universidad de Málaga (2007), Universidad de Alicante (2008) por la Universidad Simón Bolívar Caracas, Venezuela y la Pontificia Universidad Católica del Perú el 8 y el 12 de diciembre de 2008, el 24 de junio de 2009 por la Universidad de Granada y, por último, el 5 de mayo de 2010 por la UCLM (Universidad de Castilla la-Mancha)(España) . Fue condecorado por el Gobierno francés con la Legión de Honor en 1985 ,Doctorado Honoris causa por la Universidad Nacional Autonoma de Mexico 2010. El 7 de octubre de 2010 recibió el premio Nobel de literatura.

      [editar] Participación política

      Mario Vargas Llosa en el acto fundacional de Unión, Progreso y Democracia.

      En la década de 1980, Vargas Llosa se volvió políticamente activo y causó sorpresa por sus posiciones liberales, ya que la intelectualidad de la época se caracterizaba por su perfil izquierdista.

      En 1983 fue nombrado por el entonces Presidente del Perú, Fernando Belaúnde Terry, presidente de la Comisión Investigadora del Caso Uchuraccay, cuya misión era aclarar el asesinato de ocho periodistas que habían viajado a la aldea para investigar anteriores masacres en Huaychao, en las que sospechaban que podían estar involucrados elementos de las Fuerzas Armadas del Perú. Pese a que la comisión presidida por Llosa exculpaba a los militares, más tarde se demostraría su implicación en los asesinatos y algunos, como el general Clemente Noel Morán, fueron procesados y condenados a varios años de cárcel.[28]

      En 1987, ante los intentos del gobierno aprista de Alan García de nacionalizar la banca peruana, Vargas Llosa se perfiló como líder político, encabezando la protesta contra esa acción. Inició su carrera política y se presentó como candidato a la Presidencia del Perú en 1990.

      Durante gran parte de la campaña electoral, fue el candidato favorito. Sin embargo, el súbito crecimiento de la popularidad de Alberto Fujimori, quien hasta 15 días antes de la elección aparecía con menos del 10% de las preferencias, forzó una segunda vuelta electoral en la cual Vargas Llosa fue derrotado.

      Después de las elecciones se instaló en Madrid. A petición del escritor, el gobierno español le concedió la nacionalidad española en 1993, sin que tuviera que renunciar a la peruana, por lo que mantiene ambas. Es miembro de la Real Academia Española.

      Vargas Llosa calificó en 1990 como la dictadura perfecta al sistema político mexicano, con el neoliberal Carlos Salinas de Gortari (1988-1994) en la presidencia de México, dado en el contexto de más de seis décadas de predominancia del PRI en el gobierno, lo que le valió a Vargas Llosa tener que salir rápidamente de México para evitar un problema político.[29]

      En años recientes ha evolucionado políticamente a posturas ideológicas más liberales y mantiene vínculos con importantes ex-dirigentes de la derecha de varios países como José María Aznar (ex-jefe del gobierno español), Francisco Flores (ex-presidente de la República del Salvador) o Václav Havel (ex-presidente de la República Checa).

      El 29 de septiembre de 2007 participó, con gran sorpresa social por sus anteriores contactos políticos, en el acto de presentación del partido Unión, Progreso y Democracia, prestando públicamente su apoyo a dicho partido. Recientemente, Vargas Llosa, apoyó la Candidatura Presidencial del empresario chileno derechista, Sebastián Piñera y además fue invitado para participar junto a la Presidenta de Chile, Michelle Bachelet, en la Inauguración del Museo de la Memoria, en conmemoración de las víctimas en la Dictadura Militar de Augusto Pinochet.

      [editar] Participación en los medios de comunicación

      Mario Vargas Llosa publicó su primer artículo periodístico en el número 198 de la revista limeña CARETAS en mayo de 1960. El 25 de julio de 1977 estrenó su columna "Piedra de toque", la meditación desde el punto de vista de un escritor sobre el acontecer humano. Estas columnas han sido muy leídas y desde 1997 vienen siendo publicadas quincenalmente en «CARETAS», así como en más de 20 diarios y revistas de diferentes partes del mundo occidental. A lo largo de sus intervenciones en "Piedra de Toque", el autor ha tratado los siguientes temas:[30]

      1. Debates de actualidad: temas de reflexión abiertos.
      2. Sobre todas las dictaduras: el escritor recuerda su animadversión hacia toda clase de dictaduras y su respeto por el proceso democrático.
      3. Tratados de los efectos de la globalización y la democracia.
      4. Ensayos sobre personajes contemporáneos.
      5. Vargas Llosa según Vargas Llosa: escribe acerca de su obra y sus experiencias.
      6. Temas culturales de diferentes países del mundo.
      7. Temas acerca de la política del Perú:

      Además de ser constantemente entrevistado por otros periodistas en la radio y la televisión, y de ser muchas veces invitado como colaborador o invitado especial en programas de televisión y de radio, Vargas Llosa tuvo su propio programa en la televisión peruana, titulado "La torre de Babel".

      [editar] Obra

      [editar] Ficción

      [editar] Ensayo

      [editar] Teatro

      [editar] Autobiografía

      [editar] Películas

      [editar] Otras obras y publicaciones

      • A Writer's Reality, ("Una realidad de un escritor") colección de conferencias dictadas en la Universidad de Siracusa (1991)
      • Making Waves, ("Haciendo olas") selección de ensayos de Contra viento y marea, publicado sólo en inglés (1996)
      • Nationalismus als neue Bedrohung, selección de ensayos políticos, publicado sólo en alemán (2000)
      • El lenguaje de la pasión, selección de artículos de la serie Piedra de toque (2001)
      • Diario de Irak, selección de artículos sobre la guerra en Irak (2003)
      • Un demi-siècle avec Borges, entrevista y ensayos sobre Borges, publicado sólo en francés (2004)
      • Mario Vargas Llosa. Obras Completas, Vol. III Novelas y Teatro (1981-1986), (2005)
      • Dictionnaire amoureux de l'Amérique latine, ensayos publicados inicialmente sólo en francés, (2005)
      • Diccionario del amante de América Latina, versión en español, (2006)
      • Israel/Palestina. Paz o guerra santa, recopilación de artículos, (2006)
      • Diálogo de damas, poemas relacionados con las esculturas de Manolo Valdés, Aeropuerto Barajas de Madrid (2007)
      • Ma parente d'Arequipa, octobre 2009, textos cortos, en francés
      • Comment j'ai vaincu ma peur de l'avion, octobre 2009, textos cortos, en francés
      • Sables y utopías, recopilación de sus artículos y cartas sobre América Latina (2009)

      [editar] Referencias

      1. "The Nobel Prize in Literature 2010". Nobelprize.org. 7 Oct 2010 http://nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2010/
      2. Williams 2001, pp. 15–16
      3. a b c d Williams 2001, p. 17
      4. Morote 1998, p. 14
      5. Morote 1998 pp. 6–7
      6. a b Williams 2001, p.24
      7. a b Williams 2001, p. 30
      8. Williams 2001, p. 31
      9. Williams 2001, p. 32
      10. Vincent 2007, p. 2
      11. a b Castro-Klarén 1990, p. 9
      12. Williams 2001, p. 34
      13. Williams 2001, p. 39
      14. El Mercurio Peruano y El Comercio. Castro-Klarén 1990, p. 21
      15. Williams 2001, p. 44
      16. a b Williams 2001, p. 45
      17. a b Williams 2001, p. 54
      18. Kristal 1998, p. 32
      19. a b Cevallos 1991. p. 273
      20. Kristal 1998, p. 33
      21. Kristal 1998, p. xi
      22. Shaw 1973, p. 431
      23. Referido en Cevallos 1991, p. 273
      24. Castro-Klarén 1990, p. 136
      25. {{Kristal 1998, p. 91
      26. Kristal 1998, p. 140
      27. Campos 1981, p. 299
      28. Un general peruano será juzgado por el asesinato de 8 periodistas, El País, 11-03-1987
      29. TRIBUNA: MARIO VARGAS LLOSA La dictadura perfecta PIEDRA DE TOQUE, El País, 01-06-1992
      30. Bibliografía del autor

      [editar] Bibliografía

      [editar] Enlaces externos